| Reviews for Golden Abyss |
|---|
TheSquishiestOfBeans chapter 1 . 11/28/2018 Please please please please please please please please continue the story pleaaaaaaseeeee |
Jed Cat chapter 4 . 6/28/2018 when will you update? |
Jed Cat chapter 4 . 5/31/2018 plese do continue the story |
call me doctor chapter 4 . 1/14/2016 please do continue. this story has an interesting plot and i‘d hate to see it wasted by you not finishing it and besides you ended the last chapter in what i think is a magnificent way to leave readers holding tight onto their seats... please don‘t leave us hanging. |
kakita101 chapter 4 . 10/9/2015 I really wanna see this continue. It is getting very interesting and I look forward to more. |
bluecandy145 chapter 4 . 5/27/2015 Thank you for updating! This is a wonderful story! |
XxkogainugamixX chapter 4 . 5/16/2015 Ah! Thank you so much for updating! I was really hoping you'd continue. Though now all I'll be able to imagine is Saya with a messy cauldron and pointy hat with Train over her shoulder... I know some people like to give grief for dark/non con fics but I feel this pairing can not realistically vary from it. I guess what I mean is...If you write it we'll read it! Or something. Lol. Keep up the good work! |
RoxanneTheGreat chapter 3 . 6/2/2013 very... Intriguing |
hello chapter 3 . 10/27/2012 C'mooon! I am desperate for another chapter! |
starsinjars chapter 3 . 3/25/2012 why this no continue? D: please do! |
Yukan chapter 3 . 11/28/2011 Hi! I'm french and i read your story, but...those parts in french are really falses (like my approximative english in fact :p) So, I could help a little i think, if you continued one day. 3) "Mon chat noir ne vous aime pas, vous putain dégoûtante."– the second part could be used, but it's really weird for a french. If you want an insult, you could put "sale putain dégoûtante" 4) "…Mon Chat Noir… mon Train bien-aimé." it's better 5) "Mais qui d'autre pourrait-il être? Pourquoi reste t-il auprès de vous? Il ne vous aime pas. Vous a t-il seulement déjà dit ces trois mots? - after I don't understand nor in english or in your french. 6) "Ah, je vous prie de changer d'avis."- it's better 7) "Regardez, sorcière. Regardez comme je romps votre charme." – It's seems really old, but it could be use. 8) "Où allez-vous? Ne voulez-vous pas nous voir continuer?"- strange but could be use... Voila. I hope it'll help you. |
canadiangirl13 chapter 3 . 8/1/2011 I love this story so much! The whole supernatural aspect is awesome also! I think I'm one of the lucky reader because I was in french immersion for 9 years and am rather fluent is the language. I can't wait to read more so please update soon! |
ghostie200011 chapter 3 . 5/28/2011 I am very much enjoying what I have read of your story so far... and can't help but notice that the last time you updated was in 2008 D: Would you please write more? Pretty please? *u* |
hi chapter 2 . 2/16/2010 update update update! |
fan-fan31 chapter 3 . 12/22/2009 wow! I'm intrigued! I really like the plot so far, and I have especially taken a liking to the whole supernatural world concept! I've actually never heard of a felix before, but it sounds cool. update...? French: I've noticed a few times where there are words that can be translated differently into French than what they were supposed to be. In chapter two: there was the "let's toast to our friendship" which was literally translated into 'grilled bread there was the instance when the presence was speaking to says, "watch, which..." well, the word 'watch' was translated into wristwatch... I don't mind these mistakes, but since you asked for any corrections... Anyways, I hate to be nitpicky, but there were a few over mistakes of the like... If you user a translator, then I'd reccomend using a dictionary, or someone who speaks French. XD use the French person .. Lawl |