Y he aquí la tercera y última parte de la tortura del bilingüismo... Con Dominique, que se toma la molestia de traducir ella misma... y si no, los diccionarios on-line son muy rápidos! jeje. De todas todas, Rowling no os sirve para esto... Por lo que no somos la misma. (uf, disclaimer...). Pour cierte (aquí, frañol...) gracias a Sisi por su review. Apoyo a los bilingües, sí!

Capítulo dedicado a GaTiTa97 que perdió al Piccionary porque yo no sabía decir mostaza.


BILINGÜE

3. Bizzareries (Niky)

Dominique Weasley es pelirroja, de pelo liso. Tienes los ojos azules de su madre y las pecas de su padre, y una gracia escondida bajo mil capas de ropa herencia de la que fue su bisabuela veela. Es bastante alta, aunque tampoco demasiado. Puede mirar a la mayoría de los chicos de su curso a los ojos sin tener que alzar demasiado la mirada Va siempre un poco despeinada, no pierde el tiempo con cepillos después de jugar al quidditch. Es cazadora en el equipo de Gryffindor, junto con Judy Jaffe, una chica de séptimo y Penny Malley, su mejor amiga después de Fred, que ostenta el cargo de mejor amigo, primo favorito y amor platónico. Que de hecho, dejó de jugar al quidditch el año pasado cuando se impuso ante sus padres y dijo que no le gustaba batear bludgers, pese a lo que hicieran su padre y su hermano gemelo, y que el quidditch estaba bien, pero no lo adoraba, pese a lo que pensase su madre. Aunque también usó de excusa que en séptimo están los EXTASIS y que él quiere trabajar en el Ministerio, en alguna oficina bonita –para desgracia de su padre y orgullo de su tío Percy.

Pero nosotros hablábamos de Dominique. Dominique Weasley acabó con el absurdo mote con el que la llamaban todos en la familia en cuanto pisó Hogwarts. Niní es para niñas. Claro que Niky se parece tanto al primero que no sabe qué es peor. A ella le gusta su nombre entero. No descuartizado y a cachos.

Dominique (Niní en familia, Niky en Hogwarts) adora su lengua materna (el francés). Le parece poético, encantador, muy útil para expresar sentimientos. Le frustra mucho tener que traducir lo que piensa en francés al inglés. No queda ni tan bonito, ni tan bien expresado. Queda vacío. Claro que no puede hacer nada por evitarlo. Como tampoco puede hacer nada para evitar pensar en francés y no encontrar la mayoría de las palabras en inglés.

Cuando sus amigos juegan al Piccionary, –ese juego que han rescatado de algún baúl lleno de polvo y que Dominique odia tanto– y que ella accede a jugar, entra en el infierno. Dibujar palabras, empleos, animales, estados de ánimos, eso es pan comido. De hecho, Dominique dibuja mejor que nadie. El problema es cuando tiene que adivinar. Fue vergonzoso aquel día, con la palabra mostaza. En cuanto Penny –su mejro amiga después de Fred– empezó a dibujar, supo qué era. No supo decirlo.

-Moutarde! Es eso... ¡ah! ¿Cómo era en inglés? Moutarde! Te prometo que es eso... ¡Búscalo en un diccionario! ¿Cómo que en francés no vale? ¿Cómo leches se dice moutarde?

Cuando el tiempo se acabó, Penny la miró con cara acusadora y dijo «mostaza». Lo único bueno que sacó de allí fue que nuca jamás se le olvidaría que moutarde es mostaza. Por lo demás, había ... bannit ese juego de su vida. ¡Ah! ¿Que qué es bannit? Jo, pues ahora mismo... Es algo así como desterrar, echar... ¿Entiendes el concepto?

A Dominique le gusta hablar con su hermana, aunque este año se ha graduado y ya no va a clase. De pequeña la admiraba, ahora la considera como un madero flotante en medio del mar en el que se ha caído. Algo a lo que ... s'agripper. ¡Ah! Amarrarse. Porque con Vic puede hablar ese idioma que se han inventado, ese Fralés, o Ingcés, todavía no saben como llamarlo para que suene mejor. Aunque los problemas de bilingüe de Vic son otros: ella se inventa palabras cruzadas y se convence de que seguramente, existen. Aunque no sabe si es por ser bilingüe o es que Vic es así de rara. Porque biciclistas, a saber de dónde lo saca.

Dominique Weasley es una chica pelirroja, de pelo revuelto, muy largo y siempre nudoso, no se lleva bien con los cepillos. Tampoco se lleva bien con el inglés, le da la impresión de que fastidia. Le gusta ponerse gordos jerseys de lana (tejidos por la abuela, con una D en el pecho, de color grisáceo a petición suya y sin formas) en invierno y las sudaderas en verano, todo grande para esconderse. Duda mucho que nadie se fije en ella por su físico. Si alguna vez ha llamado la atención, será porque es bilingüe y habla raro.


Dominique... Me gusta ese nombre. Si queréis saber más de él, leed mi fic guachipiruli "Heirs" que está en proceso de subida y que va tan rápido como puedo y más. Gracias a todos los reviews, y ... y todo!

Gui
SdlN