¡Hola gente! ¿Me extrañaron? Espero que sí. ^^

Antes de empezar, debo aclarar que esta historia no me pertenece. Yo simplemente la estoy traduciendo para compartirla con ustedes, por supuesto con el debido consentimiento de su autora, Hitsugi Zirkus, para quien van todos los derechos sobre "Clockwork Circus". Así que, a los que se manejan bien con el inglés, les agradecería que si les gusta esta historia visiten la original y dejen un comentario para la autora que de antemano yo les agradezco. Aquí los links:

Fanfic: (/s/7416004/1/Clockwork-Circus )

Autora: ( /u/1412151/Hitsugi-Zirkus )

To Hitsugi: It is a pleasure to translate one of the best PH fanfics I've ever read. Thank you so much for all your hard work and kindness. I'll do my best, too. =)

Disclaimer: Los encantadores personajes de Pandora Hearts son propiedad exclusiva de Jun Mochizuki y su vena sádica. La asombrosa historia pertenece a Hitsugi Zirkus. A mí sólo me pertenece esta traducción.

Advertencias: Gore, locura, lenguaje inapropiado y cosas oscuras. Descripciones gráficas. Menciones de abuso. La traductora y sus horrores ortográficos…


Clockwork Circus

by Hitsugi Zirkus

Ensayo: Un prólogo

Todos nosotros

Nacemos con

– dos manos, dos pies

y dos brazos y piernas

dos lados del cerebro,

dos pulmones para respirar.

Todos nosotros nacemos

en conjuntos de pares

– Dos labios para besar el dolor.

Pero todos nosotros

nacemos sólo con

Un corazón.

¿Dónde está el otro?

¿Dónde está nuestro par para éste?

«Sí, sí, es verdad, Elliot. Incluso tú, atado sólo por hilos, tienes un fuerte corazón latiente. Y un día, Elliot, encontrarás tu par. Incluso si no lo haces, aún nos tienes a nosotros.»

Pero ya sabes.

Ya sabes.

Algunos de nosotros tenemos más de uno.

Conjuntos perdidos.

Veo a Lacie todo el tiempo

y siento pena por ella

porque ella tiene que buscar

mucho más.

Que nosotros, que yo, aun si yo nunca he sentido la necesidad de otro corazón para mí.

«Muchas personas no lo ven de ese modo, Elliot. Algunas sienten que deberían tener su otro corazón. Es un poco triste, ¿no es así? Pero nosotros deberíamos alegrarnos de que todos en nuestra "familia" comparten sus corazones. Todos nosotros nos pertenecemos unos a otros.»

En cuanto a Lacie, no sólo estoy pensando en

los dos agujeros vacíos en su rostro.

Incluso aunque

éstos son pares, técnicamente

– Un par de agujeros gemelos.

Ventanas rotas.

Portales abismales al alma.

Pero Lacie ha perdido

más que cualquiera de nosotros aquí.

Ella no tiene

incluso un corazón.

Ella vive,

como un reloj sin péndulo.

Sin un corazón latiente.

Ninguno.


Dentro, era como estar en una lámpara de papel porque había demasiada luz en el interior de la tienda incluso si afuera estaba oscuro y estrellado. La mayoría de la gente le teme a la oscuridad, esto Elliot lo sabe. Su razonamiento iba de que la gente le tiene miedo a lo que pudiese encontrar cuando sus sentidos son tomados, especialmente la vista. Los ojos, sabe, nos dan valiosa información. Los ojos pueden alertarnos del peligro, bosquejar una imagen en nuestra mente. En ese aspecto, la ceguera y la vista eran lo mismo.

—Ah, finalmente se calmaron —susurró una de sus hermanas, caminando más cerca de él—. Vamos, comencemos entonces.

—¿Están los actos en orden? —un hermano preguntó a través de su máscara. Ante el asentimiento de todos, que hizo que las campanillas atadas en su cabello sonaran y la brillantina adornando sus propias máscaras cayera en una lluvia estrellada, el hermano ofreció a sus hermanos una sonrisa. Esta era dolida y delgada, tan frágil como las telarañas.

—Vamos a mostrarles nuestro mundo, mostremos nuestros actos y brindemos un show que nunca olvidarán —chilló Lacie con su voz musical, tirando del listón sobre su rostro de muñeca. El otro lado de la carpa tras la que se escondían empezó a calmarse, y Lacie se acercó a Elliot, presionando un dedo sobre sus labios, sonriendo suavemente. —¡Ah, shh~! ¡Shh~! Creo que ya estamos empezando.

Con un desplazamiento de su mirada azul-invierno, Elliot miró hacia la luz y las decoraciones, la caja musical de la que él era parte, las personas que le mirarían, que gritarían. Todos gritarían. Todos reirían. Con diversión, con entretenimiento, y siempre con él, no de él.

—Por favor, tomen asiento, damas y caballeros, y guarden silencio —comenzó el hombre en el centro de la caja musical, la luz bailando a su alrededor.

Elliot se preguntaba, qué significaba cuando articulaba las palabras en sincronía con la voz del hombre—: Por favor, tranquilícense, y dejen que el espectáculo de los fenómenos comience.

.


N/T: La historia posee un total de 15 capítulos más el prólogo (presente), el epílogo y una lista de reproducción con las canciones que sirvieron a la autora de inspiración para ciertas escenas. La mayoría de los capítulos tienen una extensión considerable pero intentaré subirlos regularmente. Por otro lado, apreciaría un review de su parte, tanto sobre la historia (que haré llegar a Hitsugi) como sobre la traducción. Éste es el primer trabajo de traducción que hago y me gustaría saber qué opinan; si tiene cohesión, si se ha entendido, o de plano me regreso a Inglés 0(?). Así que...

.

¿Reviews?

.

Editado: 26/11/2016