Summary: What happends when you're minding your own buisness in spanish class and someone says something stupid, idiotic, or they mess up their inflections? You write a short AkuRoku drabble using it, DUH!

/Line!/

Alright. This drabble was made after a warm-up in spanish, "Que te gusta hacer los fines de semana?" I asked My friend Vexen (beacause you'll never get her real name! I won't tell! Muahaha!) was doing the warm- up so I asked her... "How do you say 'Who' in spanish. She told me 'Quien" so I scribbled away. I made a shorter version...but I made THIS one a bit longer. Even though it's still REALLY Short. ENJOY!

/Line/

"Quien te gusta hacer los fienes de semana, Axel?" the blonde asked, confusing 'Quien' with 'Que'. Axel, the ginger next to him, shot the boy a peverted look before replying, "Los fines de semana me gusta hacer tu." He smirked. Lost with all the spanish, Roxas, the blonde, looked up the translations. His eyes widened. He punched Axel's arm, not to focefully, whilist blushing. "AXEL! You dirty pervert!" The chuckling ginger rubbed his arm, "Geez Roxie! You're the one that asked the question!" Roxas paused. "What'd I say?" Axel thought, thinking of how Gustar neccisarily didn't translate to 'Like' it was more of 'what brings me pleasure' or something. Axel smiled, "Who brings me pleasre on the weekends." The blonde boy gaped as a blush rose on his cheeks. "I-I-um..." he hid his face in his hands. Axel, feeling a tad bit guilty, hugged his newest boyfriend of three weeks. "It's okay Roxie! Te quiero, Roxas." Whats that mean?" Axel kissed the boy full on the lips before responding, "I love you Roxie"

/LINE!/

Alright. Quien means 'Who' Que means 'What'

Quien te gusta hacer los fienes de semana, Axel- Who do you like to do on the weekends, Axel?

Los fines de semana me gusta hacer tu.- On the weekends I like to do you.

Te quiero, Roxas-i love you/ I want you, Roxas

Oh! And mi profesor de espanol told us that guta really doesent mean like. Its a rough translation. And the whole pleasure thing is what he said would be a better translation, OH! Review! I hardly say that, BUT REAVEIW! I'll bake you cookie! [chocolate chip!]