DISCLAIMER: Los personajes de Boys Before Flowers son propiedad de la KBS. La historia es propiedad de Shattered tearsdrops, quien me dio su autorización para traducirla al español.
.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.
…
Capturing the Casanova.
EPÍLOGO.
Casanova capturado con éxito.
…
Yi Jung acababa de llegar de Suiza a Seúl.
Tal como prometió, en el momento en el que se bajó de su avión, el primer lugar al que fue resultó ser el lugar de trabajo de Ga Eul, un pequeño preescolar donde trabajaba como maestra de arte. La verdad era que, aunque Yi Jung y Ga Eul habían mantenido contacto constante a través de llamadas, emails, e incluso cartas, Yi Jung se había mantenido en contacto secreto con Woo Bin. Le pidió la ayuda de sus amigos kkangpae para asegurarse de que Ga Eul se mantuviera soltera.
Por supuesto, sólo se trató de unos cuantos huesos rotos y algunas tácticas para asustar aquí y allá con el fin de mantener a los hombres lejos de Ga Eul. Como Jae Joong decía, el destino necesitaba un pequeño empujón a veces. Y en este caso, Yi Jung quiso asegurarse de que el destino siempre se mantuviera de su lado. No quería perder a Ga Eul con algún otro tipo. No después de todo lo que habían pasado.
Yi Jung avanzó en silencio hacia el salón dónde estaba Ga Eul. Sin ruido, miró desde lejos a Ga Eul, sentada entre niños con una brillante sonrisa en su rostro. Después de todos esos años, todavía era muy hermosa. Inconscientemente, una sonrisa se deslizó por los labios de Yi Jung mientras la observaba.
— Sigues poniéndole mucha fuerza en tus muñecas… —dijo en voz alta, lo suficientemente fuerte como para que pudiera llamar la atención de Ga Eul.
Ante la vista de Yi Jung, de repente Ga Eul se puso de pie con una expresión de sorpresa evidente en su rostro.
— Yi Jung-sunbae… —dijo ella mirándolo.
Sus rasgos exudaban sorpresa y alegría al sentir la felicidad abrumadora con sólo ver a Yi Jung. No podía creer que estuviera viendo a So Yi Jung en persona. Oh, y cuánto había extrañado ver esa "oh, tan pecaminosa" sonrisa en sus labios.
— Hola… —saludó él—. ¿No te dije que no me llamaras Sunbae? —preguntó él con una sonrisa agradable.
Repentinamente, la reunión de Yi Jung y Ga Eul se vio momentáneamente interrumpida, cuando un niño habló inesperadamente. Miraba a Yi Jung con una expresión curiosa en su rostro.
— ¿Quién es usted? —dijo el niño—. ¿Es el novio de la maestra? —preguntó de nuevo.
Otro se levantó. Esta vez, fue una niñita quien se paró para hablar.
— Señor, ¿usted por casualidad, no viene del extranjero? —preguntó.
— ¿Cómo lo sabes? —preguntó Yi Jung.
— Entonces… ¿viene de Suiza? —preguntó la misma niña de nuevo con una linda sonrisa en su rostro mientras miraba a Yi Jung.
— Whoah… eres una niña increíble… —la elogió Yi Jung con una sonrisa.
La niñita aplaudió y chilló.
— ¡Entonces eres tú! —dijo con alegría—. Nuestra maestra dijo que su novio estaba ahí… —al parecer, las palabras de la niña fueron cortadas cuando Ga Eul tapó la boca de su alumna y le sonrió a Yi Jung con torpeza, quien simplemente le sonrió como respuesta.
-oOo-
— ¿Cómo sabías dónde trabajaba? —le preguntó Ga Eul a Yi Jung mientras caminaban por los pasillos del preescolar. Dentro de su pecho había una mezcla de emociones sobre el hecho sorprendente de que Yi Jung estuviera finalmente de regreso en Corea. Hasta ese momento, Ga Eul se encontraba todavía en un estado de confusión e incredulidad.
— ¿Lo olvidaste? —le preguntó él.
— ¿Olvidar qué? —preguntó ella.
— Tengo un rastreador GPS de Chu Ga Eul. —sonrió él. Esta hizo que Ga Eul sonriera también. Aunque había escuchado su broma muchas veces antes, aún la encontraba bastante divertida. Era lindo saber que Yi Jung era la única persona con un rastreador GPS de Chu Ga Eul. Sin embargo, este hecho calentó su corazón. Yi Jung no parecía tener dificultad para encontrarla. Siempre terminaba sabiendo dónde estaba.
— Así que… ¿estás de regreso definitivamente? —preguntó ella de nuevo.
Yi Jung soltó su mano y se detuvo sin previo aviso.
— ¿Por qué? ¿Quieres que regrese a Suiza? —preguntó.
— ¡Aniyo! —respondió Ga Eul casi automáticamente, lo cual le valió una risa de Yi Jung—. Me refiero a que… ¿los otros F4 saben que estás de vuelta? —preguntó, tratando de ocultar el rubor que apareció en sus mejillas.
— Aniyo… no le he dicho a nadie que regresé… —respondió Yi Jung—. Así qué… ¿cómo has estado? —le preguntó. La verdadera pregunta que quería hacer era saber si ella había encontrado su alma gemela o no. Aunque, por supuesto, él sabía lo que respondería. Lo sabía todo.
— He estado bien… disfrutando mi trabajo. ¿Qué tal tú?
— Bien… en realidad, estoy de regreso en Corea por una razón —confesó él.
— ¿Razón? ¿Cuál podría ser? —preguntó ella desconcertada.
Yi Jung sonrió.
— Voy a casarme —respondió con seguridad. Levantó su mano entrelazada con la de Ga Eul y le mostró el anillo de compromiso que puso en su dedo cuatro años atrás—. Y resulta que tú eres la novia —dijo.
« FIN »
…
.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.
Nota de la Traductora:
¡Espero que les haya gustado!
Ah… pues, por fin luego de poco más de año y medio, ha llegado el momento de dar por terminada esta traducción. Muchas gracias a todos ustedes que me hicieron el favor de leer actualización tras actualización, que agregaron la historia a sus alertas y que me dejaron un comentario haciéndome saber su opinión. Espero que hayan disfrutado esta locura tanto como yo lo hice al traducirla.
Ya lo había mencionado antes, y quiero confirmarlo de nuevo: sí, Shattered tearsdrops, la autora original del fic en inglés, está escribiendo la secuela, la cual lleva por título "Keeping the Casanova"; y sí, tengo la autorización de ella para traducirla al español, lo cual figura entre mis planes de los próximos meses ^^
También existen un par de escenas perdidas en la historia que la autora publicó después del final de ésta historia, y procuraré traducirlas pronto.
De nuevo, muchas gracias a todos ustedes, queridos lectores, por darme algunos minutos de su tiempo durante todos estos meses y los invito a que me dejen un review final con todas sus impresiones sobre la historia, lo que les gustó y lo que no tanto, y de la traducción en general. Cualquier crítica constructiva es buena al igual que todas sus hermosas palabras, sobre todo porque éste fue el primer fic largo que comencé a traducir.
Por ahora, me despido…
Hasta la próxima!
Anna