В личной жизни, как на войне

Автор: Sodzilla
Переводчик: Cat-n-rat
Бета: Dyna2000
Разрешение на перевод получено.

Когда Мамори согласилась встречаться с Хирумой, она, конечно, предвидела, что могут возникнуть проблемы. Но она не ожидала, что далеко не во всех проблемах будет виноват Хирума. А зря.

С одной стороны, Мамори прекрасно понимает маму, которая не хочет отпускать свою единственную, горячо любимую, несовершеннолетнюю дочку на свидание, пока не познакомится с ее избранником. С другой стороны, Мамори понимает причины, по которым Хирума отказывается заходить к ней домой. Истинные причины, а не заявление, что он не собирается сюсюкать и распускать сопли, как какой-нибудь Курита. Мамори, конечно, очень любит маму, но, к несчастью, сознает, что, хотя ее собственные представления о приличном и подобающем (не говоря уже о смешном) претерпели значительные изменения за последний год, мама по-прежнему больше всего ценит аккуратность и вежливость – понятия, с Хирумой не совместимые.

Конечно же, существуют такие проверенные временем способы, как вранье или скандал с криками: «Я не твоя собственность и могу встречаться, с кем хочу!», но Мамори очень не хотелось бы к ним прибегать. Поэтому она находит другое решение. Решение не самое честное, но Мамори кое-чему научилась, работая менеджером команды «Адские летучие мыши». Было бы глупо не воспользоваться этими навыками.

Первое и главное правило: сражение легче выиграть, если заранее подготовить поле боя.

Расхваливать Хируму самой совершенно бесполезно. Но если хвалить его будет Сэна, мама отнесется ко всему сказанному гораздо серьезнее. (На этом этапе в план приходится вносить некоторые коррективы, так как Сэна не сразу понимает, что замечания, вроде: «Да и вообще, он уже не так часто науськивает на меня Цербера», - для неподготовленного человека звучат не слишком убедительно.)

На втором этапе необходимо задействовать все свои связи (прибегнуть к уговорам, подкупу и шантажу), а также четко рассчитать возможности маминой нервной системы. Не в обиду Дзюмондзи будет сказано, он производит недостаточно плохое впечатление, несмотря на сигарету в зубах и переброшенную через плечо кожаную куртку (взятую на прокат у старшего брата Тогано), - госпожа Анезаки всего лишь вежливо сообщает ему, что у дочери много уроков и она не сможет с ним никуда пойти. Мусаси оказывается не намного хуже, хотя его ирокез выкрашен по такому случаю в ядовито-зеленый цвет. Парень выглядит таким взрослым, надежным и рассудительным, что мама отказывает ему с видимым сожалением.

Не растерявшись, Мамори переходит к третьему этапу и пускает в ход тяжелую артиллерию. Помощь приходит с неожиданной стороны. Мамори еще и половине футбольной команды Синрюдзи не успевает объяснить, что вовсе не проводит кастинг на роль своего бойфренда и Агон нагло врет, а мама уже готова вызвать полицию. Полицию она вызывает в следующую субботу, и Мамори остается только порадоваться, что Руи она приберегла на конец. Ну, право слово, какой же он байкер, если не сможет на таком крутом мотоцикле оторваться от паршивой патрульной машины! Может, лучше тогда ограничиться американским футболом?

Когда через неделю на пороге их дома появляется Хирума, одетый в самый приличный из своих костюмов и временно исключивший из лексикона словечки типа «сраный» и «гребаный» (Мамори и здесь подсуетилась), госпожа Анезаки только обреченно вздыхает и идет сообщить дочери, что к ней пришел молодой человек.

- Как тебе это удалось? – спрашивает Хирума, когда они отходят на безопасное расстояние. В его голосе явно звучит восхищение.

Мамори не знает, что в таких ситуациях отвечают великие комбинаторы, поэтому только улыбается:

- Женская хитрость.