Josuke était en Italie avec son père, Joseph. Et il ne savait pas vraiment pourquoi il y était. Jotaro lui avait dit de l'accompagner. Apparemment, le Joestar y allaitant chaque année, en mai. En bref, sa mission était de l'emmener dans une ville et faire attention à ce qu'il ne se perde pas.
Normalement, c'était Jotaro qui devrait le garder, mais il avait quelque chose à faire -quelque choisi en rapport avec un adolescent blond et de la peau- dans un autre endroit de l'Italie. Enfin, ce n'était pas ses affaires.
Il est venu de sortir d'une pâtisserie, pour acheter un petit gâteau au yaourt. Josuke chercha du regard le vieil homme, ce dernier se dirigeant vers un cimetière. Il allait l'interpeller quand il se souvint que c'était un des arrêts qu'ils portaient. Ne voulant pas laisser son vieux père faire n'importe quoi dans l'endroit où les morts se reposaient.
En y rentrant, il vit son géniteur devant une tombe avec une croix. Elle n'était pas vraiment fleurie. Juste une fleur blanche -il était incapable de dire de quelle espèce elle était. Une voix importante le poids d'une vie s'éleva de vers la tombe.
-C'est une lys. lui dit l'homme. Je n'ai jamais su qui la mettait.
Josuke hocha la tête -il n'avait jamais aimé parler dans un cimetière, ce qui était logique. Son père posa un bouquet de fleurs, composé de myosotis, de soucis, de colchiques et de chrysanthèmes et d'un tournesol. Le fleuriste avait regardé les deux hommes d'un air triste, Josuke n'avait pas très bien compris pourquoi -c'était juste des fleurs, pas la mort.
Le géniteur du japonais avec aussi le gâteau sur la tombe et sortit un truc qui fait des bulles, ou un bulleur, ou un souffleur -il ne savait pas le nom exact- et commença à faire des bulles. Il le savait sénile, mais Josuke ne le croyait pas autant! Ce n'était donc pas un ami? Mais plutôt un ennemi, pour que le vieux nargue l'humain enterré comme ça! Et les bulles -qui brillaient bizarrement- éclatèrent.
Josuke le tira hors du cimetière, jetant un œil au nom et à l'épitaphe sur la stèle.
Caesar Zeppeli
1918-1939
Fugace come una bolla.
Parce que j'ai fini 6 des 8 parties disponibles (Stone Ocean et Jojolion veulent que je les lise), que Caesar fait parti de mes 3 préférés (avec Kakyoin et Narancia), qu'on m'a divulgaché (si si, ce mot existe) sa mort, que j'ai su, l'épisode avant qu'il ne quitte, qu'il mourrait dans le prochain, et que j'ai pleuré à la fin de l'épisode et pendant tout l'épisode de sa mort.
Je ne parle pas italien, donc si y'a une faute, c'est à cause de Google Traduction. Bref, pour ceux qui ne connaisse pas une langue proche de l'italien (Ça beaucoup trop simple à comprendre, je dois vraiment mettre la traduction?), Ça veut dire "éphémère / fugace comme une bulle". Ah, et j'espère ne pas m'être trompé sur le langage des fleurs (cherchez par vous-même, c'est très intéressant, le langage des fleurs!).
Bonne fin de matinée / journée / soirée / nuit (rayer les mentions inutiles), même après cet écrit.
Que la Sainte Imagination soit favorable au chemin pris.
