Reviews for Only Time |
---|
Guest chapter 4 . 4/20/2013 « Être là, en résulte, » (NdT : c'est « been there, done it », mais comme s'est vraiment une expression anglaise, et que je ne sais pas trop dans quel sens la traduire, si vous le savez, dites-le moi!), murmura Patterson si bas que James n'était pas sûr qu'il l'avait entendu. Mais James n'ut pas le temps de réfléchir à cette phrase, Patterson reparlait déjà. C'est juste un nom, Miss Jenson. Voldemort » tout le monde tressaillit « n'a absolument aucun moyen de savoir quand tu dis son nom, et si il pourrait, il serait probablement content de savoir que tu as si peur de lui que tu ne peux pas dire son nom. La peur d'un nom augmente la peur de la chose elle-même. » Et s'il le pouVait (le "vous" au lieu du "tu") |
Guest chapter 3 . 4/20/2013 " Exact, Mr. Rogue… mais ce n'est que le début. Il y a tellement plus à savoir à propos des sortilèges Impardonnable que seulement la base - pour tout les trois, et apprendre comment les combattre pourrait vous sauver la vie, votre santé, vote dignité et vos idéals. Le prochain cours sera sur les sortilèges impardonnable. Maintenant, pour devoir… je veux que vous dressiez une liste de tous les sortilèges que vous connaissez et que vous me disiez comment chacun d'eux pourrait être utilisé dans une situation de défense. Considérant que vous êtes des 7e année et que votre connaissance en sortilèges est grande, vous allez avoir 2 semaines pour le faire. Bonne journée. " On dit idéAUX |
Laura chapter 1 . 8/13/2012 Ta fan fiction à l'air bien. Et sinon Filius, c'est le professeur Flitwick je crois, enfin je suis sur :p |
clamaraa chapter 4 . 7/21/2009 j'ai bien aimé lire ta traduction, mais j'avoue que je suis déçue que tu ne l'ai pas continué, j'espère qu'un jour tu mettras la suite! |
Severus Rogue chapter 4 . 6/6/2009 mais-heu! ça fait des années que t'as pas updater! T'es encore en vie, au moins? Paske si oui, j'aimerais bien que tu continus... |
Severus Rogue chapter 1 . 6/6/2009 lol Filius est le prénom du professeur Flitwick, tu sais, le petit prof de sort et enchantement? J'aime beaucoup cette histoire, tu devrais continuer à la traduite! Euh, à moins que tu sois morte... |
les 2 patates chapter 4 . 4/17/2009 la suite stp |
Ines chapter 1 . 1/10/2009 filius ce le proff d'enchantement ) le mini proff jme suivien plu du nom |
angel chapter 1 . 8/31/2007 filius c flickwich (je c pa comen ça secri dsl) |
Sylvrana chapter 1 . 10/17/2006 super ta fic' ou plutot la trad d'après ce que j'ai compris mais ça revient un peu au même non? Filius c'est le prénom de Flitwick le petit professeur d'enchantement et sortilèges si personne ne s'est pris la peine de te le dire... Bizz Sylvrana |
Segolene R chapter 1 . 8/27/2006 Lol Filius c'est le prénom de Flitwick !(ils le disent dans le tome 6) |
helline chapter 1 . 5/18/2005 ze veux la suite ! Elle est trop bien ta fic ne nous fait plus attendre |
luluflo4 chapter 4 . 5/8/2005 super mais tu peux pas te dêpecher de mettre la suite lol(je sais je suis chiante) mais j'ai vraiement envie de lire la suite STPP |
Petite fee en sucre chapter 4 . 4/9/2005 trè sympa, jattends la suite ! kisuu |
chris chapter 4 . 3/16/2005 "been there, done it" peut être traduit par "ça, c'est déjà fait". Ce qu'il voulait dire, c'est "I have been there and I have done it". Mot à mot c'est "j'étais là-bas, je l'ai fait". Il se rappelle de ses batailles: il avait appelé Voldemort et ce dernier l'avait effectivement trouvé... Quant à Filius, il s'agit de Filius Flitwick! Voilà, j'espère que j'ai pu t'aider... Continue, c'est super! |