| Reviews for Performance in a leading role, traduction |
|---|
MegOra chapter 21 . 9/1 J'ai adoré cette histoire ! Merci pour la trad ! |
Kyosuke68 chapter 6 . 5/31 La puissance de tes mots m'a fait pleurer. Tu as su traduire leurs émotions, à tel point, qu'elles sont devenues les miennes, ..., ou plutôt, j'ai investi leurs émotions si profondément que je ne pouvais faire autre chose que pleurer. Je vais faire une recherche sur AO3, pour te retrouver (Non ! je ne suis pas un stalker ! Enfin... peut-être un peu !), et te lire, et découvrir ce que je n'aurais jamais connu sans toi et ta maitrise des deux langues. Cela semble si simple à la lecture, pourtant j'ai conscience du travail, de la réflexion et de l'implication qu'il faut, pour transmettre plus que traduire. Toujours merci, |
Kyosuke68 chapter 3 . 5/31 Mon Dieu ! La qualité de cette traduction ! On croirait lire une histoire originale ! Tu adaptes même les expressions, parce que je ne pense pas qu'une traduction littérale corresponde à "les piquets rêveraient d'être aussi droits" par exemple. Merci de me permettre de lire cette histoire que je n'aurais pas pu connaitre sans ta traduction, Portes-toi bien, |
Kyosuke68 chapter 1 . 5/30 Bonjour, Il est des histoires que je relie inlassablement, celle-ci en fait partie. Une belle histoire, où l'on retrouve Sherlock et John comme on les a laissé. Ils sont vivants, aimants et nous sommes heureux de les imaginer encore et encore. Merci, Je vais relire une nouvelle fois ton histoire, Elle est tellement prenante ! |
mangafana chapter 21 . 3/2 Bonjour, tout d'abord, merci pour cette traduction de qualité. Cette fic est tout bonnement géniale. Douce, fluide, elle coule de source et elle est au final grandiose. C'était tout à la fois évident et étonnant. Je suis sous le choc et sous le charme. En tout cas, merci encore pour tous ces moments de stress et de bonheur pendant cette lecture. Bonne continuation, Mangafana |
Aizou no Taiga chapter 21 . 9/7/2019 Il y a des fanfictions qu'on relit tous les ans. Et Performance in a leading role est l'une de celles-ci. C'est tellement agréable une romance mâture et intelligente, réaliste et romantique. (Il y manque peut-être juste une bonne engueulade. Quel couple n'a-t-il jamais une bonne engueulade ?) Le bain hollywoodien, les petites anecdotes et les retranscriptions médiatiques sont super intéressants et amusants ! Et c'est tellement agréable quand c'est si bien traduit ! Merci de nous avoir fait partager ce petit chef-d’œuvre et pour le travail fournit. Comme dis plus haut, j'en profite régulièrement ! ANT. |
Wow chapter 21 . 1/23/2019 Je viens de terminer cette histoire qui m'a tenue en haleine depuis plusieurs jours et je suis soufflée. J'ai tellement aimé ces deux personnages, ces deux hommes, ces deux acteurs, la pureté et la force et la profondeur de leurs sentiments, leur attachement à toute épreuve, cet univers du cinéma, de la celébrité, suivre leur aventure de la découverte du scénario avec un aperçu sur leurs vies dans l'impasse jusqu'à la remise de prix et leur mariage, que de chemin parcouru. Je les adore, vraiment il y a pas d'autre mot, j'étais émerveillée par leur relation, par tous leurs mots et gestes l'un pour l'autre, c'était très beau. Merci beaucoup pour ton travail de traduction, vraiment, j'ai passé d'excellents moments de lecture. |
William Hecter chapter 1 . 11/25/2018 une fic incroyable ! J'ai adoré |
Emiliz chapter 21 . 11/12/2018 C'est une belle fanfic même si je n'ai pas vraiment retrouvé le Sherlock complètement déjanté de la série ! J'aime beaucoup les dialogues informulés entre Sherlock et John, la complicité entre les personnages secondaires et le fait que le thème de l'homophobie soit abordé. J'ai l'impression qu'il y a aussi une sacrée connaissance du monde du cinéma ! |
Faye89 chapter 21 . 10/26/2018 J'ai passé un super moment, merci beaucoup pour cette histoire! |
Anotherstep chapter 21 . 9/7/2018 Waw tu as fait un travail de COLOSSE. Vraiment bravo pour cette traduction et je t'admire tellement d'avoir fait ça. Bonne continuation ! J'ai adoré cette fic |
LenaShioriTomlinson chapter 21 . 6/17/2018 Wow ! Cette fiction est une vraie perle, je suis totalement tombée sous le charme ! Elle parle d'un milieu assez peu représenté je trouve, autant on peut souvent lier des éléments de fictions entre eux que là je n'ai vu aucune ressemblance à un autre écrit. Les personnages sont adorables ensemble, leur dévotion l'un à l'autre est incroyable et leur psychologie personnelle est vraiment bien travaillée. On tombe amoureux en même temps qu'eux, on vit l'histoire avec eux, une expérience vraiment forte ! Leurs joies, leurs peines, le dégoût face au fonctionnement de ce milieu et des faux-semblants associés ou encord l'incompréhension qu'ils ressentent parfois, tout est là ! Ça fait plaisir de les voir récompenses pour leur travail, bien plus que je ne l'avais imaginé. Je suis vraiment fan de ce couple et je dois avouer que cette fiction ne m'a fait que l'apprécier davantage ! Merci pour cette traduction, il y a de TRÈS GRANDES chances que je vienne suivre l'évolution de tes travaux sur AO3. |
musme chapter 21 . 5/4/2018 Un énorme merci pour cette traduction! J'adore cette fic et la lire dans ma langue est un vrai plaisir. |
Nianafleur chapter 11 . 4/9/2018 Oh, entrée de ce nouveau personnage que je n'attendais pas -plus?- je ne m'imaginais pas le voir ici. La note de l'auteur corrige quelques traits incompris, le travail de traduction va jusque là ! Très beau. |
Nianafleur chapter 9 . 4/9/2018 Une scène de sexe assez réaliste, avec ratés et imperfections. Et une discussion qui s'imposer, parce que c'est beau l'amour, mais le travail ? C'est absolument terrible d'aimer sans pouvoir l'exprimer au grand jour, mais l'acteur a des obligations ! Merci pour cette traduction, encor. |